《行路难·其一》翻译:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情烦忧以至于我收起杯筷,并不想进餐。抽出宝剑环顾四周,心里一片惶然。想跨入黄河,坚冰堵塞严重大川;想登太行山,大雪充斥高山。遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹登舟梦日,受聘在商汤身边。人生的道路何其艰难,如何的艰涩,歧路繁杂,唯一的大道不知在哪边一直相信乘风破浪的时机定会等人,到那时,将掠起征帆飘扬过海碧海青天。
《行路难·其二》翻译:大道虽开阔如青天,唯独还没有我的出路。我不很乐意随他长安城中的富家子弟,去搞眠花宿柳一类的赌博游戏。像冯谖现在这样作歌抱怨几句,在权贵之门卑躬屈节,那不合我心意。韩信经商致富之后被淮阴市井之徒嘲弄,贾谊才能异于常人遭汉朝公卿妒嫉。山简醉古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。剧辛和乐毅万分感激知遇的恩情,殚精竭力,以自己的才能为君主效力。现而今燕昭王之白骨已隐于荒草洞府之中,另外谁能像他现在这样器重贤士呢世路艰涩,我索性归程啦!
《行路难·其三》翻译:最好别学许由用颍洗后耳,不要学伯夷和叔齐归隐山林首阳采薇而食。在世上好好的活着贵在韬光养晦,为么要山中隐居清高自比云月?我看自古以来的贤达之人,功绩告成之前不自行隐退娱乐圈都死于非命。伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原到了最后抱石自沉汨罗江中。陆机这般雄韬伟略也不能自保,李斯以自己如此悲惨的结局为苦。陆机是否还能听到华亭别墅间的鹤唳李斯有无还能在上蔡东门牵鹰上山打猎你还不知道吴中的张翰是个达观之人,因见秋风起而想起了江东故都。生时有一杯酒就应尽情地欢畅,何须在乎身后千年的虚名
《行路难·其一》原文:
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸肯定不能食,举剑四顾心惶然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
偷闲河边垂钓碧溪上,忽复登舟梦日边。
难,行路难,多歧路,今安在
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
《行路难·其二》原文:
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市蒙恬,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛、乐毅感恩的心分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更嫖娼金台
行路难,归去来!
《行路难·其三》原文:
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵天残,何妨孤高比云月
吾观自古如此贤达人,心坚不退皆殒命。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机韬略岂逃命李斯税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可闻上蔡苍鹰丁春秋
多如吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
且乐生前一杯酒,何必问身后地千载名